Terminological Ontology and Cognitive Processes in Translation

نویسنده

  • Fumiko Kano Glückstad
چکیده

This work is based on a terminological ontology method proposed by Madsen et al. (2004; 2005). The main purpose is to bridge a semantic relation between domain specific terms in two languages by mapping two language-dependent terminological ontologies. To explain why this method is preferable from the view of the cognitive process in translation, the terminological ontology method is contrasted with a study made by De Groot (1997) in the area of bilingual memory research.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Application of Classical Psychological Theory to Terminological Ontology Alignment

Terminological Ontology [1] is a method used for knowledge sharing and domain-specific translation practices, and could potentially be suitable to apply and for simulating the cognitive theories/models explaining real-world inter-cultural communication scenarios. In this paper, we investigate as a preliminary study whether Tversky ́s contrast model [2] is applicable to datasets obtained from the...

متن کامل

An Investigation of Cognitive Processes of Interpretation from Persian to English

This study examined the cognitive processes in interpretation through employing Think-aloud Protocols (TAPs) among Iranian translators. The participants included 10 professional and nonprofessional translators selected through Nelson Proficiency Test. TAP and retrospective interview were used as the major instruments in order to collect the data from self-reports protocols. In order to assess t...

متن کامل

A Linguistic Approach to Terminological Context Clustering

Clustering mechanisms are important for many NLP tasks such as knowledge acquisition, term extraction and disambiguation, machine translation and ontology building. Our approach fo-cuses on the clustering of terminological contexts as a bootstrapping method for such tasks. While most techniques involve statistical methods , we combine syntactic and semantic information about terms and their con...

متن کامل

Experiments with Term Translation

In this article we investigate the translation of financial terms from English into German in the isolation of an ontology vocabulary. For this study we automatically built new domain-specific resources from the translation search engine Linguee and from the online encyclopaedia Wikipedia. Due to the fact that we performed the translation approach on a monolingual ontology, we ran several sub-e...

متن کامل

Translating Domain-Specific Expressions in Knowledge Bases with Neural Machine Translation

Our work presented in this paper focuses on the translation of domain-specific expressions represented in semantically structured resources, like ontologies or knowledge graphs. To make knowledge accessible beyond language borders, these resources need to be translated into different languages. The challenge of translating labels or terminological expressions represented in ontologies lies in t...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010